Waiting
Login processing...

Trial ends in Request Full Access Tell Your Colleague About Jove
Click here for the English version

Behavior

Un paradigma sperimentale per misurare gli effetti dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi

Published: October 25, 2019 doi: 10.3791/60417

Summary

Qui, presentiamo un protocollo per esaminare il declino relativo all'età nell'elaborazione delle frasi utilizzando un compito labirinto che ci ha permesso di localizzare la difficoltà di elaborazione in ogni parola delle frasi durante la lettura.

Abstract

Studi precedenti hanno scoperto che gli adulti più anziani hanno maggiori difficoltà nel trattamento di frasi sintatticamente complesse rispetto agli adulti più giovani. Tuttavia, le regioni esatte in cui sorgono le difficoltà non sono state completamente identificate. In questo studio, è stato implementato un compito labirintico per studiare come gli adulti più anziani e gli adulti più giovani hanno elaborato in modo differenziale due tipi di frasi con diversi livelli di complessità sintattica, vale a dire clausole relative al soggetto e clausole relative agli oggetti. Ai partecipanti è stato chiesto di scegliere tra due alternative in ciascun segmento delle frasi. L'attività richiedeva ai partecipanti di impegnarsi in una modalità di elaborazione rigorosamente incrementale. Sono stati registrati i tempi di lettura per ciascun segmento, consentendo la quantificazione della difficoltà di lettura della frase. Il compito ci ha permesso di identificare i luoghi esatti della difficoltà di elaborazione e quindi di facilitare una valutazione più accurata del declino legato all'età nell'elaborazione delle sentenze. I risultati indicano che l'effetto dell'invecchiamento è stato trovato principalmente ai sostantivi alla testa, ma non in altre regioni delle frasi, una scoperta che suggerisce che il compito labirinto è un metodo efficace per identificare l'esatta posizione dell'effetto di invecchiamento sull'elaborazione delle frasi. Vengono discusse le implicazioni di questo paradigma sperimentale per studiare l'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi.

Introduction

L'elaborazione delle frasi è un processo essenziale per gli esseri umani per comprendere le frasi nelle lingue naturali. Richiede l'integrazione delle parole in arrivo nelle strutture sentenziche esistenti e stabilisce le relazioni tra le parole nella frase in modo conforme ai vincoli grammaticali. Poiché l'elaborazione delle frasi è un processo che richiede risorse, gli adulti più anziani tendono ad incontrare difficoltà a causa del declino della memoria di lavoro legato all'età. Studi precedenti hanno scoperto che gli adulti più anziani hanno grandi difficoltà a comprendere e elaborare frasi con strutture sintattiche complesse come clausole relative (RC): "Il reporter che il senatore ha attaccato ha ammesso errore"1. La maggior parte degli studi precedenti si è concentrata sulle RC per studiare l'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi. Rispetto agli adulti più giovani, gli adulti più anziani hanno una minore precisione ed efficienza nella comprensione RC. Tuttavia, nonostante gli studi approfonditi sull'elaborazione RC da parte degli adulti più anziani, non è ancora chiaro quali parti degli RC sono più difficili da elaborare per gli adulti più anziani mentre leggono frasi parola per parola. (1995) ha scoperto che gli adulti più anziani avevano maggiori difficoltà ai verbi RC ("attaccati") in quanto erano meno efficienti nell'assegnare i ruoli dei pazienti agli oggetti dei verbi ("reporter")2. Tuttavia, alcuni studi suggeriscono che gli adulti più anziani non hanno eseguito risultati diversi dai controlli più giovani in una particolare regione. Piuttosto le difficoltà si sono verificate quando i partecipanti hanno finito di leggere le intere frasi3. Tuttavia, molti altri studi hanno scoperto che gli adulti più anziani si sono comportati in modo meno efficiente rispetto agli adulti più giovani alle materie RC ("il senatore") e ai verbi ("attaccati")4,5. In altre parole, le posizioni precise delle difficoltà di lavorazione per gli adulti più anziani non sono ancora state chiaramente identificate.

L'elaborazione della frase è un processo incrementale che richiede risorse cognitive sufficienti. Secondo la Dependency Locality Theory (DLT)6,7, le difficoltà di elaborazione o i costi nell'elaborazione delle frasi sono determinati dalla distanza tra la parola in arrivo e la parola dipendente a cui è collegata e quindi la i costi possono variare a diverse regioni della frase. I costi di lavorazione aumentano quando la distanza tra la parola e la sua dipendenza è più lunga. Pertanto, a causa del declino della memoria di lavoro negli adulti più anziani, possono incontrare maggiori difficoltà rispetto agli adulti più giovani alle parole che si trovano lontano dai loro dipendenti e sono cognitivamente più costosi, come i verbi ('attaccati') degli RC oggetto. Anche se il DLT è stato sostenuto da precedenti lavori8,9, è stato anche contestato da una serie di studi10. Lo studio delle posizioni precise delle difficoltà di elaborazione negli adulti più anziani e più giovani può testare la validità del DLT e aiutarci a capire le relazioni tra l'elaborazione delle frasi e le risorse cognitive. Può anche fornire un quadro granulare di come l'invecchiamento potrebbe influenzare l'elaborazione delle frasi online.

Studi precedenti sull'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi durante la lettura hanno per lo più adottato la lettura autogestita5,11, l'ascolto autogestito4 e l'innesco intermodale2. Come misura online, le attività di priming intermodale possono essere utilizzate per sondare l'attivazione di informazioni sintattiche o lessicali nell'elaborazione delle frasi. Tuttavia, questo compito può rivelare solo le prestazioni di elaborazione in una determinata parola o frase e quindi non ci permette di misurare le prestazioni dei partecipanti in diversi segmenti della frase per identificare dove si trovano principalmente le loro difficoltà di elaborazione. In realtà, finora c'è stato solo uno studio che ha utilizzato l'attività di priming intermodale per esaminare il declino relativo all'età nell'elaborazione delle frasi. (1995) ha scoperto che gli adulti più anziani incontravano maggiori difficoltà nell'elaborare gli RC degli oggetti inglesi nelle regioni verbali quando la distanza tra le lacune e i riempitivi era più lunga di2. Lo studio ha suggerito che c'era un declino relativo all'età nell'elaborazione RC a causa della mancanza di risorse di memoria di lavoro2. Tuttavia, a causa di vincoli metodologici, lo studio non è riuscito a fornire informazioni riguardanti la difficoltà di elaborazione in altre regioni di FC.

Poiché uno degli approcci più utilizzati nella ricerca sull'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi, le attività di lettura autogestita (SPR) richiedono ai partecipanti di leggere frasi parola per parola premendo un pulsante specifico. I partecipanti indicano con la pressione del pulsante che hanno finito di leggere la parola sullo schermo e quindi viene visualizzata la parola successiva, sostituendo quella precedente. I partecipanti ripetono questa procedura fino a quando non vengono presentate tutte le parole della frase, a quel punto sono tenuti a rispondere a una domanda di comprensione relativa al significato delle frasi che hanno appena letto. I tempi di lettura (RTI) vengono registrati e utilizzati per misurare le difficoltà di elaborazione per ogni segmento di frase e le risposte alle domande frase-finale vengono utilizzate per misurare l'accuratezza della comprensione della frase. Le attività SPR differiscono in modo significativo dalla lettura naturale perché è consentito visualizzare una sola parola alla volta e i movimenti oculari regressivi non sono possibili12. L'aspetto innaturale dei compiti SPR ha il vantaggio di ridurre il numero di strategie utilizzate dai partecipanti e quindi l'interferenza delle strategie di elaborazione sulle prestazioni dei partecipanti può essere ridotta al minimo. Pertanto, le attività SPR sono utili per i ricercatori per identificare le difficoltà di elaborazione relative all'elaborazione di ogni parola nelle frasi. Il problema principale con le attività SPR è che non possono garantire una misurazione accurata degli XML in quanto i partecipanti possono ritardare il push dei pulsanti per memorizzare le frasi o accelerare il pulsante per bufferare ogni regione per la costruzione successiva nelle frasi12.

Oltre ai compiti di SPR, il eye-tracking è stato spesso utilizzato anche negli studi sull'elaborazione delle frasi13,14,15. Negli esperimenti di eye-tracking, vengono presentate frasi complete ai partecipanti e viene loro chiesto di leggerle in modo naturale. Vengono registrate la durata e la posizione delle fissazioni oculari e delle regressioni. Il vantaggio dell'eye-tracking è che permette una lettura naturale e pone piccoli vincoli su come i partecipanti leggono le frasi12. Tuttavia, la naturalezza dell'eye-tracking rende anche difficile per i ricercatori valutare i costi di elaborazione esatti perché i partecipanti potrebbero adottare un'ampia varietà di strategie di lettura come lo scrematura o la lettura parola per parola12. Pertanto, non è chiaro se la posizione e la durata della fissazione riflettano le difficoltà di elaborazione o l'applicazione di determinate strategie di lettura.

In questo studio, abbiamo adottato un'attività labirinto16,17, che può risolvere questi problemi con le attività SPR, eyetracking e cross-modale attività di priming. Un'attività labirinto è un paradigma di lettura più aggiornato e un adattamento delle attività di lettura autogestite. Il compito è un approccio adottato negli esperimenti psicolinguistici per registrare gli Stati uniti mentre i partecipanti leggono frasi parola per parola. Nei compiti, i partecipanti sono tenuti a leggere una frase facendo una scelta tra due alternative per ogni segmento della frase16. La procedura di un'attività di labirinto è illustrata nella Figura 1.

Figure 1
Figura 1: Visualizzazione di esempio dei fotogrammi sequenziali in una frase di labirinto. La figura mostra che ci sono due parole alternative in ogni fotogramma, solo una delle quali può continuare la frase. Fare clic qui per visualizzare una versione più grande di questa figura.

Se la prima parola della frase è la, seguita dalla coppia cat e su, i partecipanti sono tenuti a scegliere gatto premendo un pulsante per indicare che la parola a sinistra è la continuazione grammaticale del frase. Quando viene presentata la coppia di parole successiva (a e mangiato), i partecipanti sono tenuti a scegliere come hanno mangiato perché può servire come verbo della frase. Questa procedura viene ripetuta fino all'arrivo della frase. Nel caso in cui commettono un errore, la prova corrente sarà terminata, e il prossimo processo inizia. Una dimostrazione online del compito labirinto fornito da Kenneth Forster può essere trovato presso http://www.u.arizona.edu/~kforster/MAZE.

Il compito labirinto è un paradigma sperimentale fortemente vincolato in cui ai partecipanti non è permesso guardare avanti o indietro alla sezione precedente della frase18,19. Ogni parola deve essere integrata con la struttura esistente prima che i partecipanti possano procedere a leggere la parola seguente. Questo metodo richiede ai partecipanti di elaborare le frasi con molta attenzione e precisione e riduce le strategie di elaborazione disponibili per i partecipanti. Ci permette di effettuare una misurazione oggettiva degli XML nella comprensione della frase online. Inoltre, il compito labirinto è più sensibile ai costi di elaborazione associati all'integrazione delle parole nelle frasi12,16, in quanto pone vincoli insoliti sulle strategie di elaborazione a disposizione dei partecipanti. In questo senso, il compito labirinto è particolarmente adatto per gli studi di elaborazione delle frasi da parte di adulti più anziani. A causa della loro esperienza linguistica più ricca, gli adulti più anziani tendono ad adottare varie strategie di compensazione come la previsione per rendere le loro prestazioni paragonabili con gli adulti più giovani4. Queste strategie rendono meno evidenti le differenze di età nell'elaborazione delle frasi. In un'attività labirinto, se i partecipanti fanno una risposta prematuramente, saranno costretti a rispondere in modo casuale al fotogramma successivo e quindi, sono più propensi a fare un errore. Pertanto, l'attività non consente ai partecipanti di fare previsioni e l'effetto misurato dall'attività è di natura imprevista. Riducendo il numero di strategie di elaborazione delle frasi disponibili per gli adulti più anziani12,16, il compito labirinto consente una valutazione più oggettiva delle difficoltà di elaborazione degli adulti più anziani durante la lettura della frase.

Il compito labirinto è stato utilizzato nel nostro studio per individuare le difficoltà di elaborazione per gli adulti più anziani nella comprensione della frase e per localizzare l'effetto dell'invecchiamento. Poiché gli adulti più anziani hanno generalmente una velocità di elaborazione più lenta e tempi di lettura più lunghi rispetto agli adulti più giovani, la maggior parte degli studi precedenti ha valutato l'effetto dell'invecchiamento misurando in che misura l'effetto della complessità sintattica o del costo di elaborazione è modulato in base all'età, pratica comune nella ricerca sull'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle sentenze. La maggior parte degli studi ha scelto di utilizzare clausole relative agli oggetti (ORC) e clausole relative al soggetto (SRC) come stimoli sperimentali in quanto rappresentano strutture sintatticamente più complesse e strutture meno complesse, come indicato di seguito. Pertanto, in questo studio, abbiamo anche esaminato l'effetto dell'invecchiamento valutando l'influenza dell'età sulla differenza di elaborazione tra SRC e ORC.

a. Clausola relativa al soggetto, SRC: La ragazza che inseguiva il ragazzo indossava un cappello.
b. Clausola relativa dell'oggetto, ORC: La ragazza che il ragazzo inseguiva indossava un cappello.

Secondo la Teoria della località di dipendenza di Gibson6,7, frase (b) è più difficile da elaborare rispetto alla frase (a) in quanto ci sono costi di stoccaggio più elevati e costi di integrazione coinvolti in (b) per assegnare il ruolo di paziente alla ragazza sostantiva capo . Confrontando le prestazioni dei partecipanti nell'elaborazione di SRC e ORC, siamo in grado di scoprire come elaborano frasi con diversi oneri cognitivi. Tuttavia, gli studi precedenti sono divisi per quanto riguarda la loro interpretazione dell'effetto della complessità sintattica. Alcuni studi hanno sostenuto che se l'effetto della complessità della pena è esacerbato negli adulti più anziani, suggerisce che gli adulti più anziani sono più sensibili ai costi di lavorazione rispetto agli adulti più giovani3,20. Pertanto, l'effetto amplificato della complessità della pena è considerato come la prova per il declino legato all'età nell'elaborazione delle frasi. Altri studi, tuttavia, hanno proposto che un effetto di complessità delle frasi indicava che gli adulti più anziani sono in grado di assegnare ricorsi cognitivi all'elaborazione delle sentenze e quindi dovrebbero essere visti come un segno per la conservazione della capacità di elaborazione delle frasi in adulti più anziani21. Le due linee di ricerca sono divergenti nella loro interpretazione dell'effetto della complessità della frase principalmente perché i metodi sperimentali utilizzati in questi studi come SPR o priming intermodale non possono dirci se gli adulti più anziani effettivamente utilizzano il loro lavoro risorse di memoria per integrare le parole nelle sezioni precedenti della frase o non possono integrare le parole a causa della mancanza di ricorsi di memoria di lavoro. L'attività labirinto può fornire una soluzione perfetta a questo problema perché i partecipanti sono costretti a integrare le parole nelle strutture precedenti in questo compito. Pertanto, è sicuro dire che gli RT ottenuti dall'attività labirinto rappresentano i costi di elaborazione effettivi o difficoltà di elaborazione nell'elaborazione della frase. Il compito labirinto fornisce un mezzo efficace per esplorare l'elaborazione delle frasi da parte degli adulti più anziani. Qiao, Shen e Forster (2002) hanno utilizzato il compito del labirinto per esaminare l'elaborazione di RC mandarini e hanno scoperto che questa tecnica era altamente sensibile all'effetto di complessità delle frasi nell'elaborazione degli RC19estratti di materie e oggetti in mandarino. Lo studio indica che il compito del labirinto è applicabile alla ricerca che ha lo scopo di localizzare l'effetto sperimentale nell'elaborazione delle frasi in mandarino o nell'elaborazione lessicale.

Subscription Required. Please recommend JoVE to your librarian.

Protocol

L'esperimento è stato approvato dal Comitato Etico dell'Università di Studi Esteri di Pechino e ha rispettato le linee guida per gli esperimenti con soggetti umani. Tutti i partecipanti all'esperimento hanno fornito un consenso informato scritto.

1. Costruzione di stimoli

  1. Costruire stimoli sperimentali sulla base delle domande sperimentali specifiche. Questo protocollo ha lo scopo di esplorare l'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi online durante la lettura e, come tale, gli stimoli visivi utilizzati nell'esperimento sono due tipi di RCM, vale a dire SRC e ORC, che sono le strutture più frequentemente utilizzate negli studi di l'elaborazione delle sentenze da parte di adulti più anziani.
  2. Prepara almeno 24 frasi sperimentali con dodici frasi in ogni condizione e almeno 24 riempitivi di varia lunghezza e struttura. Il numero di riempitivi può essere aumentato fino a tre volte delle frasi sperimentali. Le frasi sperimentali dovrebbero essere controbilanciate tra le due condizioni.
    NOT: Poiché il nostro studio si è concentrato sull'elaborazione delle frasi mandarine, tutte le frasi usate nell'esperimento erano in cinese mandarino. Tuttavia, il protocollo qui riportato può essere applicabile anche ad altre lingue.
  3. Valutazione della plausibilità: invita almeno 30 partecipanti a valutare la plausibilità semantica delle frasi sperimentali utilizzando una scala Likert a cinque punti con punteggi da ''1'' (il meno plausibile) a ''5'' (il più plausibile). Assicurati che il gruppo sia simile ai partecipanti in età, rapporto di genere e istruzione. Assicurarsi che non partecipino all'esperimento successivo. Assicurarsi che le frasi utilizzate nello studio siano tutte semanticamente plausibili (>3) e la plausibilità semantica non differisca in modo significativo tra le diverse condizioni sperimentali.
    NOT: Nel nostro studio, 15 adulti più anziani e 15 adulti più giovani sono stati invitati a partecipare al punteggio di plausibilità(Età M : 43,6, SD - 24,1; Femmina 16, Maschio 14).
  4. Per ogni parola nelle frasi sperimentali, fornire un'alternativa non grammaticale. In questo modo, prepara un paio di parole per ogni segmento delle frasi, con una di esse che è la continuazione grammaticale della frase e l'altra no. Abbina le due alternative con frequenza lessicale. I partecipanti sono tenuti a scegliere tra la parola grammaticalmente corretta e quella grammaticalmente errata (vedere la figura 1 per le frasi campione in inglese). Una frase sperimentale utilizzata in questo studio è mostrata nella Figura 2.
  5. Randomizzazione e design. Randomizzare le frasi e le posizioni delle due alternative nelle frasi prima di presentarle ai partecipanti. Individuare la scheda Selezione della pagina delle proprietà nel software di presentazione dello stimolo (vedere Tabella dei materiali) e impostare il metodo di selezione su Casuale.
    1. Dividere l'esperimento in blocchi con ciascuno della durata per non più di 10 min.
      NOT: Nello studio, l'esperimento consisteva di due blocchi con 24 frasi in ogni blocco. Ogni blocco è durato per circa 5 min.
    2. Consentire ai partecipanti di fare una pausa tra due blocchi. Le pause per circa 5 min possono essere utili per gli adulti più giovani. Lasciare pause più lunghe per gli adulti più anziani per garantire che possano recuperare dalla fatica.

Figure 2
Figura 2: Esempio di due frasi sperimentali. Questa figura mostra che ai partecipanti sono state presentate due parole cinesi in ogni fotogramma e che sono stati tenuti a scegliere quella che può proseguire grammaticalmente la frase. Le parole sulla cornice sono caratteri cinesi con gli equivalenti inglesi forniti tra parentesi. Fare clic qui per visualizzare una versione più grande di questa figura.

2. Screening e preparazione dei partecipanti per l'esperimento

  1. Recluta i partecipanti che sono madrelingua della lingua testata. Assicurarsi che i partecipanti abbiano una visione normale o corretta-to-normale. Invita almeno 30 adulti più giovani e 30 adulti più anziani. Abbina le due fasce d'età negli anni di istruzione e rapporto di genere.
  2. Chiedere ai partecipanti se hanno avuto disturbi neurologici, psichiatrici o di comunicazione prima. Escludere quelli che riportano qualsiasi storia di queste malattie.
  3. Per garantire che i partecipanti più anziani reclutati siano cognitivamente sani, chiedi loro di completare la scala22 del deterioramento globale prima dell'esperimento come modo di screening. Escludere i partecipanti che hanno un punteggio superiore al secondo livello.
  4. Informare i partecipanti che dovrebbero essere liberi da esaurimento, fame, malattia o altre condizioni che li rendono a disagio il giorno dell'esperimento.
  5. Invita i partecipanti individualmente o in gruppo nella sala di laboratorio.

3. Procedura

  1. Portate i partecipanti nella sala di laboratorio e istruiteli a sedersi presso i computer di lavoro.
  2. Chiedere ai partecipanti di leggere e firmare i moduli di consenso informato scritti. Escludere i partecipanti che non possono fornire il consenso informato per qualsiasi motivo.
  3. Fornire istruzioni verbali ai partecipanti per assicurarsi che siano chiari sui requisiti del compito. Chiedere ai partecipanti di scegliere tra le due parole o frasi sullo schermo del computer per formare una continuazione grammaticale delle frasi. Informare loro che le loro risposte saranno a tempo, in modo che siano tenuti a rispondere nel modo più rapido e preciso possibile.
  4. Fornire le istruzioni scritte ai partecipanti e chiedere loro di leggerla attentamente. Rispondere a tutte le domande che i partecipanti possono avere sulle istruzioni. Presentare il seguente messaggio su carta o sullo schermo del computer nella lingua madre dei partecipanti:
    "In questo esperimento, leggerete un certo numero di frasi cinesi. Tuttavia, le frasi saranno presentate una parola alla volta. Su ogni schermata, verranno presentate due parole ed è necessario scegliere la parola che può proseguire grammaticalmente la frase il più rapidamente possibile. Se si sceglie la parola sul lato sinistro, si prega di premere il tasto F sulla tastiera e se si sceglie la parola a destra, si prega di premere J. Si prega di rispondere il più rapidamente possibile. Se non rispondi in dieci secondi, inizia la prova successiva. Se non hai altre domande, premi un tasto qualsiasi per iniziare la pratica."
  5. Chiedere ai partecipanti di completare un piccolo numero di domande di pratica per assicurarsi di aver compreso come eseguire l'attività. Fornisci ai partecipanti feedback dopo aver fatto le loro scelte riguardo a quale delle due frasi è la continuazione grammaticale della frase. Per ridurre al minimo il disturbo al processo di lettura naturale, fornire feedback solo quando vengono rilevate risposte errate. I feedback sono brevi frasi ("errato") nella lingua madre dei partecipanti, che sono presentate visivamente sullo schermo del computer.
  6. Quando i partecipanti completano le domande di pratica, chiedi loro di scegliere se desiderano rifare la pratica. Se premono il tasto p sulla tastiera, la sessione di pratica ricomincia da capo e se premono la barra spaziatrice, la sessione di pratica è finita e inizia la sessione sperimentale. Consentire loro di rifare la pratica il maggior numero di volte possibile fino a quando non hanno familiarità con le procedure del compito. Fornire loro assistenza ogni volta che incontrano difficoltà durante la sessione di pratica.
  7. Consentire ai partecipanti di svolgere il compito sperimentale richiesto quando sono chiari sulle procedure sperimentali.
  8. Presentare gli elementi sullo schermo del computer come lettere nere su uno sfondo bianco.
  9. Chiedi ai partecipanti di leggere gli elementi e, per ogni segmento, scegliere tra le due parole affiancate sullo schermo con la pressione del pulsante sulla tastiera (pulsanteF per la parola a sinistra e il pulsante J per la parola a destra).
  10. Se i partecipanti scelgono la risposta corretta, presenta la coppia di parole successiva. Quando scelgono una risposta sbagliata, fai terminare la frase e fai apparire quella successiva.
  11. Amministrare l'attività di intervallo digitale dalla scala di memoria Di Wechsler23 per valutare l'intervallo di memoria di lavoro dei partecipanti. Testare i partecipanti individualmente.
  12. Chiedere ai partecipanti di ascoltare una sequenza di cifre (1-9) presentate in modo uditivo al ritmo di una cifra al secondo.
  13. Chiedere ai partecipanti di ripetere la sequenza di cifre nello stesso ordine.
  14. Iniziare da stringhe brevi e aumentare la lunghezza della stringa una cifra alla volta. Interrompere il test quando i partecipanti commettono errori in due prove a una determinata lunghezza.
  15. Registrare le risposte dei partecipanti nel modulo di registrazione. Utilizzare un dispositivo di registrazione digitale per registrare le risposte dei partecipanti.
  16. Chiedere ai partecipanti di compilare i questionari sulle informazioni di base, ad esempio l'età, il sesso e gli anni di istruzione. Preparare il pagamento dei partecipanti durante il questionario.
  17. Fornire ai partecipanti un compenso monetario per la loro partecipazione.
    NOT: Nel nostro esperimento, ogni partecipante è stato pagato 20 RMB (circa USD 3) per la loro partecipazione. L'importo del pagamento può variare in diversi esperimenti. Altri approcci possono essere utilizzati anche per motivare i partecipanti come i premi.

4. Analisi dei dati

  1. Ottenere gli RT (ms) per ogni parola nelle frasi dai file di output del software di presentazione.
  2. Escludere gli RT per le prove a cui rispondere in modo non corretto dall'analisi dei dati. Al fine di ridurre l'influenza degli descrittori sui risultati, escludere gli RT superiori a tre deviazioni standard dai mezzi per ogni partecipante in ogni condizione.
  3. Analizzare gli RT per le regioni di interesse nelle frasi, utilizzando misure ripetute ANOVA con R s come variabile dipendente e fascia di età (vecchio, giovane), tipo di frase (SRC, ORC) e regione (1-6) come variabili indipendenti.

Subscription Required. Please recommend JoVE to your librarian.

Representative Results

Questo studio ha lo scopo di esaminare l'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi online utilizzando un compito labirinto. Gli RT per ogni segmento nelle frasi vengono utilizzati per indicare la difficoltà di elaborazione. In questo studio, abbiamo esplorato il modo in cui un gruppo di adulti più anziani(età M - 65,2 anni, SD - 3,04, Gamma - 59 -74) e adulti più giovani(età M - 19,1, SD - 1,04, Gamma - 18-23) ha elaborato in modo differenziale gli SRC mandarino e gli ORC. Le due fasce d'età sono state abbinate all'istruzione (Mprecedente : 12,8, SD - 3,21; Mgiovane : 13,2, SD - 0,75; p - 0,620) e rapporto di genere (Vecchio: 14 femmina; Giovane: 15 donne; 2 x 067, p e 0,796). In particolare, lo studio mirava a esplorare le differenze generali tra adulti più giovani e più anziani nella lavorazione degli SRC e degli ORC mandarini, nonché le posizioni esatte di tali differenze. È stato ipotizzato che a causa del declino della memoria di lavoro, gli adulti più anziani sono più sensibili degli adulti più giovani alla manipolazione sperimentale della complessità sintattica e ai costi di elaborazione associati all'integrazione delle parole nel precedente Segmenti. Pertanto, un effetto più forte della complessità sintattica o del tipo di frase può essere trovato negli adulti più anziani che negli adulti più giovani nelle regioni che richiedono più risorse di elaborazione come i sostantivi alla testa RC.

Le regioni di interesse per le frasi sperimentali includono il sostantivo RC (zuojia 'writer'), il verbo RC (aimu 'love'), il marcatore RC (de), il sostantivo capo (yanyuan 'actor') e il verbo della frase principale (xihuan 'like'). Gli RT medi per ogni regione sono presentati nella tabella 1 e riepilogati graficamente nella Figura 3.

gruppo digitare Regione 1 Regione 2 Regione 3 Regione 4 Regione 5 Regione 6 Regione 7
Significare Sd Significare Sd Significare Sd Significare Sd Significare Sd Significare Sd Significare Sd
vecchio Src 1589 1044 2768 1197 2119 961 1467 826 2038 1282 2035 1123 1986 982
Orco 1354 834 2322 941 2070 870 1436 694 1828 878 2078 1024 1937 938
prole di qualcosa Src 789 434 1558 677 1020 437 659 223 812 341 848 331 928 428
Orco 765 519 1155 494 1071 388 713 245 816 333 972 464 972 465

Tabella 1: Significano i tempi di lettura per gruppo e regione. La tabella presenta i tempi di lettura medi e le deviazioni standard per ogni fascia di età in ogni regione.

Figure 3
Figura 3: Tempi medi di lettura (RT) per gruppo e area geografica. La figura mostra i tempi medi di lettura per gli adulti più anziani e gli adulti più giovani per ogni regione nella frase. Le barre di errore rappresentano la deviazione standard dei dati. Fare clic qui per visualizzare una versione più grande di questa figura.

Sono state effettuate analisi per esaminare l'effetto dell'ordine di randomizzazione sulle prestazioni dei partecipanti e si è scoperto che l'effetto della randomizzazione non era significativo. ANOVA è stato eseguito con gruppo (vecchio, giovane), tipo (SRC, ORC) e regione (1-6) come predittori e TT come variabile dipendente. Gruppo è la variabile tra soggetti. Tipo e regione sono le variabili all'interno dei soggetti. I risultati hanno rivelato un effetto principale significativo del gruppo (F1 (1, 58) - 171,25, p < 0,001, s2p , 0,71, F2 (1, 23) , 273,13, p < 0,001, effetto principale di tipo (F1 (1, 58) - 14,9, p < 0,001,2s - 0,10, F2 (1, 23) - 12,78, p < 0,001, s2p - 0,03), un'interazione significativa tra il gruppo e la regione (F1 (1, 58) - 100,15, p < .001, z2p - 0,64, F2 (1, 23) - 118,12, p < .001, s z2p - 0,44) e un significativo interazione tra il tipo e la regione (F1 (1, 58) ,18,43, p < 0,001, z it2p , 0,11, F2 (1, 23) - 28,43, p < 0,001, s2p - 0,02). L'interazione a tre vie tra gruppo, tipo e regione è stata significativa (F1 (1, 58) - 5,13, p < 0,05, z2p , 0,05, F2 (1, 23) p - 0,01).

Per facilitare l'interpretazione di questi risultati, abbiamo analizzato i dati per ogni parola usando 2 (tipo di frase) x 2 (gruppo) ANOVA misti per elementi e partecipanti. Nel verbo SRC (aimu 'love')/SOstantivo ORC (zuojia 'writer'), c'è stato un effetto principale significativo del gruppo (F1 (1, 58) - 122,93, p < 0.001,s 2p - 0,10, F2 (1, 23) - 337,06, p < 0,001, z2p , 0,53), un effetto principale significativo di tipo RC (F1 (1, 58) - 34,82, p < 0,001, sz 2p , 0,03, F2 (1, 23) 0,001,2p e 0,07). Gli adulti più anziani avevano TT più lunghi rispetto agli adulti più giovani e gli RC per le SRC erano più lunghi di quelli degli ORC.

Nel sostantivo SRC (zuojia 'writer')/ORC verbo (aimu 'amore'), c'è stato un effetto principale significativo di gruppo (F1 (1, 58) - 174,98, p < 0.001, s2p - 0,15, F2 (1, 23) - 377,25, p < 0,001,2p , 0,43). L'effetto del tipo di frase è stato significativo per gli elementi (F2 (1, 23) - 43,98, p < 0,01,sz- 0,02). Gli adulti più anziani leggono questo segmento molto più lentamente degli adulti più giovani. Non è stato trovato nessun altro effetto di interazione significativo.

Nel marcatore RC de, c'è stato un effetto principale significativo del gruppo ( F1 (1, 58) - 177,66, p < 0,001, z -2p , 0,15, F2 (1, 23) - 489,25, p < 0,001, 0.45). Gli adulti più giovani leggono il marcatore RC più velocemente degli adulti più anziani.

Ai sostantivi testa(yanyuan 'attore'), c'è stato un principale effetto significativo del gruppo (F1 (1, 58) - 371,07, p < 0.001,x 2p - 0,32, F2 (1, 23) - 53,21, p < 0.001,s p - 0,04), un effetto principale significativo di tipo RC (F1 (1, 58) - 13,28, p < 0,001, z2p , 0,02, F2 (1, 23) 0,34) e un effetto di interazione significativo tra il gruppo e il tipo RC (F1 (1, 58) - 5,14, p < 0,05, z2p , 0,01, F2 (1, 23) 0,01). Il confronto accoppiato mostra che per gli adulti più anziani, gli SRC erano più difficili da elaborare degli ORC; per gli adulti più giovani, tuttavia, non vi è stata alcuna differenza significativa tra SRC e ORC. Questa constatazione suggerisce che gli adulti più anziani erano più sensibili alla manipolazione sperimentale della complessità delle frasi o dei costi di elaborazione e avevano maggiori difficoltà rispetto agli adulti più giovani nel trattare sintatticamente SRC sintatticamente più complessi.

Al verbo principale(xihuan 'like'), è stato trovato un effetto principale significativo del gruppo (F1 (1, 58) - 174,99, p < 0,001, z2p - 0,15, F2 (1, 23) p - 0,12). Gli adulti più giovani si sono comportati più velocemente degli adulti più anziani.

Per esaminare ulteriormente se l'effetto osservato ai sostantivi testa fosse rilevante per la memoria di lavoro, abbiamo eseguito un'analisi di correlazione tra l'intervallo di memoria di lavoro e le differenze di RT tra SRC e ORC. I risultati hanno rivelato una relazione negativa significativa (r -0,41, p < 0,05), il che suggerisce che i partecipanti con un intervallo di memoria di lavoro superiore sono stati meno colpiti dalla complessità sintattica. Dato che gli adulti più giovani (M - 16,40, SD - 2,78) avevano una capacità di memoria di lavoro più ampia rispetto agli adulti più anziani (M - 12,17, SD - 2), tendevano ad essere meno influenzati dalla manipolazione della complessità sintattica.

Subscription Required. Please recommend JoVE to your librarian.

Discussion

In questo studio, un compito labirinto è stato utilizzato per trovare la posizione esatta per l'effetto dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi. Lo studio ha esaminato il modo in cui gli adulti più anziani e gli adulti più giovani hanno elaborato in modo differenziale le SRC e gli ORC cinesi. Nel compito, i partecipanti sono stati istruiti a leggere una frase scegliendo tra due alternative, solo una delle quali era la continuazione grammaticale della frase. Essi sono stati tenuti a fare la scelta nel modo più rapido e preciso possibile. Se i partecipanti hanno scelto le alternative corrette nella sequenza, le parole selezionate costituivano una frase grammaticale. Se hanno scelto l'alternativa sbagliata, la sperimentazione in corso è stata terminata e il processo successivo è iniziato. I risultati suggeriscono che la differenza legata all'età è stata trovata solo nei sostantivi alla testa (yanyuan,'attore') delle frasi. Fu ai nomi di testa che gli adulti più anziani incontrarono maggiori difficoltà rispetto agli adulti più giovani nell'elaborazione delle frasi. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che i nomi di testa sono le aree in cui il parser inizia a stabilire connessioni tra il gap e il filler e integrarli per completare l'assegnazione dei ruoli semantici. Secondo il DLT, i costi di lavorazione degli RC sono determinati dalla distanza tra il riempitivo e il divario a cui è collegato. Negli SRC cinesi, la distanza tra il sostantivo della testa e il divario è più lunga di quella degli ORC, quindi ci vogliono più risorse di elaborazione per associare il sostantivo capo al divario. A causa del calo della memoria di lavoro negli adulti più anziani, l'aumento dei costi di elaborazione ai nomi di testa negli SRC rende difficile il processo efficiente. Al contrario, gli adulti più giovani avevano sufficienti risorse di memoria di lavoro per elaborare la frase anche se i costi di elaborazione aumentavano ai sostantivi. Pertanto, essi tendevano ad essere meno turbati dall'aumento dei costi di lavorazione ai sostantivi rispetto agli adulti più anziani. La scoperta indica che gli adulti più anziani sono più disturbati degli adulti più giovani dall'aumento dei costi di lavorazione durante la lettura della frase. I risultati sostengono il DLT. Va notato che, poiché gli RC cinesi sono diversi dagli RC postnominali in quanto sono nonominali, la constatazione che vi era una maggiore differenza di elaborazione tra SRC e ORC negli adulti più anziani non può essere generalizzata alle lingue con RC postnominali come Inglese perché i costi di lavorazione ai nomi a capo non differiscono tra SRC e ORC in strutture postnominali. Secondo il DLT6,7, è ai verbi RC che la differenza di elaborazione tra SRC inglesi e ORC è massima. Tuttavia, poiché la maggior parte degli studi precedenti sull'elaborazione di RC postnominali da parte di adulti anziani ha utilizzato compiti SPR, non sono molto utili per rivelare l'esatta posizione della difficoltà di elaborazione. Pertanto, sono necessarie ulteriori indagini per esaminare dove si trovano le difficoltà di elaborazione durante l'elaborazione di RC postnominali.

Questi risultati mostrano che il protocollo è riuscito a identificare l'esatta posizione dell'effetto di invecchiamento sull'elaborazione delle frasi. Rispetto alle attività SPR o alle attività di innesco intermodale, il compito del labirinto consente un'analisi più dettagliata dell'effetto di invecchiamento sull'elaborazione delle frasi, in quanto questo approccio è più sensibile alle differenze nei costi di elaborazione o nelle difficoltà nei diversi tipi di Frasi. Richiedendo ai partecipanti di scegliere la parola che può proseguire grammaticalmente la frase tra due parole alternative, il task li costringe a integrare le parole con la struttura esistente prima di passare al segmento successivo. A differenza di SPR o attività di priming intermodale che consentono agli adulti più anziani di adottare varie strategie di elaborazione, che potrebbero essere potenzialmente dannose per l'identificazione delle loro difficoltà di elaborazione, l'attività labirinto riduce la disponibilità di elaborazione una valutazione più obiettiva delle difficoltà di elaborazione. Pertanto, i tempi di lettura misurati dal compito labirinto possono riflettere con precisione le difficoltà di elaborazione incontrate dagli adulti più anziani. Il compito del labirinto è stato applicato in studi precedenti sull'elaborazione di Entrambi gli RC postnominali12,16 e gli RC prenominali19 ed è risultato essere applicabile in entrambe le situazioni. Pertanto, il protocollo offre un mezzo efficace per studiare gli effetti dell'invecchiamento sulla comprensione delle frasi nelle lingue con RC prenominali e in quelli con RC postnominali.

La limitazione principale con questo metodo è che è altamente innaturale, quindi non è applicabile per imitare il processo naturale di lettura. Per gli studi che intendono scoprire come gli adulti più anziani leggono i testi in modo naturale, eye-tracking potrebbe essere una scelta migliore. Tuttavia, il compito labirinto è un approccio adatto per studiare l'elaborazione delle frasi nelle condizioni sperimentali altamente vincolate18.

Subscription Required. Please recommend JoVE to your librarian.

Disclosures

Gli autori dichiarano di non avere interessi concorrenti.

Acknowledgments

Questo studio è stato sostenuto dallo Shandong Social Science Planning Fund [17CQRJ04] e dalla Humanities and Social Sciences Foundation of Ministry of Education of China [18YJA740048].

Materials

Name Company Catalog Number Comments
Computers N/A N/A Used to present stimuli and record subjects' responses.
E-prime PST 2.0.8.22 Stimulus presentation software
The Digital Working Memory Span Test N/A N/A Used to assess subjects' working memory span. From Wechsler (1987).
The Global Deterioration Scale (GDS) N/A N/A Used to assess subjects' general cognitive status. From Reisberg, Ferris, de Leon and Crook (1988)

DOWNLOAD MATERIALS LIST

References

  1. Obler, L. K., Nicholas, M., Albert, M. L., Woodward, S. On comprehension across the adult lifespan. Cortex. 21 (2), 273-280 (1985).
  2. Zurif, E., Swinney, D., Prather, P., Wingfield, A., Brownell, H. The allocation of memory resources during sentence comprehension: Evidence from the Elderly. Journal of Psycholinguistic Research. 24 (3), 165-182 (1995).
  3. Waters, G. S., Caplan, D. Age, working memory, and on-line syntactic processing in sentence comprehension. Psychology and Aging. 16 (1), 128-144 (2001).
  4. DeDe, G. Effects of animacy on processing relative clauses in older and younger adults. The Quarterly Journal of Experimental Psychology. 68 (3), 487-498 (2015).
  5. Liu, X., Wang, W., Wang, H. Age differences in the effect of animacy on Mandarin sentence processing. PeerJ. 7, e6437 (2019).
  6. Gibson, E. Linguistic complexity: locality of syntactic dependencies. Cognition. 68 (1), 1-76 (1998).
  7. Gibson, E. The dependency locality theory: a distance-based theory of linguistic complexity. Image, Language, Brain. Miyashita, Y., Marantz, A., O'Neil, W. , MIT Press. Cambridge. 95-126 (2000).
  8. Gibson, E., Ko, K. An integration-based theory of computational resources in sentence comprehension. Fourth Architectures and Mechanisms in Language Processing Conference. , University of Freiburg, Germany. (1998).
  9. Hsiao, F., Gibson, E. Processing relative clauses in Chinese. Cognition. 90 (1), 3-27 (2003).
  10. Vasishth, S., Lewis, R. L. Argument-head distance and processing complexity: Explaining both locality and anti-locality effects. Language. 82 (4), 767-794 (2006).
  11. He, W., Xu, N., Ji, R. Effects of Age and Location in Chinese Relative Clauses Processing. Journal of Psycholinguistic Research. 46 (5), 1-20 (2017).
  12. Witzel, N., Witzel, J., Forster, K. Comparisons of online reading paradigms: Eye tracking, moving-window, and maze. Journal of Psycholinguistic Research. 41 (2), 105-128 (2012).
  13. Rayner, K., Pollatsek, A. Eye movement control in reading. Handbook of psycholinguistics. Traxler, M., Gernsbacher, M. , 2nd ed, Elsevier. Cambridge, MA. 609-653 (2006).
  14. Rayner, K., Sereno, S. C. Eye movements in reading: Psycholinguistic studies. Handbook of psycholinguistics. Gernsbacher, M. A. , 1st ed, Academic Press. San Diego, CA. 57-81 (1994).
  15. Staub, A., Rayner, K. Eye movements and on-line comprehension processes. The Oxford handbook of psycholinguistics. Gaskell, G. , Oxford University Press. Oxford, UK. 327-342 (2007).
  16. Forster, K. I., Guerrera, C., Elliot, L. The maze task: Measuring forced incremental sentence processing time. Behavior Research Methods. 41 (1), 163-171 (2009).
  17. Nicol, J. L., Forster, K. I., Veres, C. Subject-verb agreement processes in comprehension. Journal of Memory and Language. 36, 569587 (1997).
  18. Forster, K. I. Using a maze task to track lexical and sentence processing. Mental Lexicon. 5 (3), 347-357 (2010).
  19. Qiao, X., Shen, L., Forster, K. Relative clause processing in Mandarin: Evidence from the maze task. Language and Cognitive Processes. 27 (4), 611-630 (2002).
  20. Caplan, D., DeDe, G., Waters, G., Michaud, J., Tripodis, Y. Effects of age, speed of processing, and working memory on comprehension of sentences with relative clauses. Psychology and Aging. 26 (2), 439-450 (2011).
  21. Stine-Morrow, E. A., Ryan, S., Leonard, J. S. Age differences in on-line syntactic processing. Experimental Aging Research. 26 (4), 315-322 (2000).
  22. Reisberg, B., Ferris, S. H., de Leon, M. J., Crook, T. The Global Deterioration Scale for assessment of primary degenerative dementia. The American Journal of Psychiatry. 139, (1982).
  23. Wechsler, D. Wechsler memory scale - Revised. , Psychological Corporation. New York. (1987).

Tags

Comportamento Numero 152 elaborazione delle frasi invecchiamento labirinto psicolinguistica adulti più anziani mandarino
Un paradigma sperimentale per misurare gli effetti dell'invecchiamento sull'elaborazione delle frasi
Play Video
PDF DOI DOWNLOAD MATERIALS LIST

Cite this Article

Liu, X., Wang, H., Xie, A., Mao, X.More

Liu, X., Wang, H., Xie, A., Mao, X. An Experimental Paradigm for Measuring the Effects of Ageing on Sentence Processing. J. Vis. Exp. (152), e60417, doi:10.3791/60417 (2019).

Less
Copy Citation Download Citation Reprints and Permissions
View Video

Get cutting-edge science videos from JoVE sent straight to your inbox every month.

Waiting X
Simple Hit Counter