Waiting
Login processing...

Trial ends in Request Full Access Tell Your Colleague About Jove
JoVE Science Education
Developmental Psychology

A subscription to JoVE is required to view this content.
You will only be able to see the first 20 seconds.

 
Click here for the English version

בלעדיות הדדית: כיצד ילדים לומדים את משמעויות המילים

Overview

מקור: מעבדות של ניקולאוס נול וג'ודית דנוביץ ' – אוניברסיטת לואיוויל

בני האדם שונים מבעלי חיים אחרים בדרכים רבות, אך אולי הגורם המבדיל החשוב ביותר הוא יכולתם להשתמש בשפה. בעלי חיים אחרים יכולים לתקשר ואפילו להבין ולהשתמש בשפה בדרכים מוגבלות, אבל ניסיון ללמד שפה אנושית לשימפנזה או לכלב דורש זמן ומאמץ רב. לעומת זאת, בני אדם צעירים רוכשים את שפת האם שלהם בקלות, והם לומדים כללים לשוניים ללא הדרכה מפורשת, וזה הישג שאפילו בעלי החיים החכמים ביותר לא יכולים להתאים.

יתרון אחד שיש לבני אדם צעירים על פני בעלי חיים הוא שהמוח האנושי מותאם במיוחד ללמוד מילים חדשות. עם חשיפות מעטות בלבד, ילדים צעירים יכולים ללמוד מילים חדשות ולזכור אותן. אולי באופן מרשים יותר, ילדים יכולים להשתמש במה שהם כבר יודעים כדי להנחות את הלמידה העתידית שלהם. לדוגמה, ילדים מתייחסים לאובייקטים כאילו יש להם תווית אחת בלבד. לכן, אם ילד למד את המילה פטיש, הם לא יניחו שלכלי לא מוכר יש את אותו השם. זהו העיקרון של בלעדיות הדדית. 1-2

סרטון זה מדגים את יכולתם של ילדים להשתמש בבלעדיות הדדית כדי להתאים מילים לאובייקטים בסביבתם.

Procedure

or Start trial to access full content. Learn more about your institution’s access to JoVE content here

לגייס ילדים בריאים בני שנתיים עם שמיעה וראייה נורמליים וללא היסטוריה של הפרעות התפתחותיות. לצורך הדגמה זו, רק ילד אחד נבדק. גדלי מדגם גדולים יותר מומלצים בעת ביצוע ניסויים כלשהם.

1. אסוף את החומרים הדרושים.

  1. בחר אובייקט בדיקה מוכר ולא מוכר.
    1. אובייקט הבדיקה המוכר צריך להיות משהו שניתן לזהותו עבור רוב בני השנתיים. במקרה זה, להשתמש בננה בצעי.
    2. אובייקט הבדיקה הלא מוכר צריך להיות משהו לא מוכר לרוב בני השנתיים. במקרה זה, השתמש מכבש שום.

2. איסוף נתונים

  1. תושיבו את הילד ליד שולחן מול הנסיין. הילד יכול לשבת על ברכי ההורה, במידת הצורך.
  2. הנח את שני האובייקטים מול הילד, אך מחוץ להישג ידם.
  3. תגיד, "תראה מה יש לי כאן. יש לי כאן דקס."
  4. לדחוף את האובייקטים להישג ידו של הילד ולומר, "אתה יכול לקבל את dax?"
  5. שים לב לאיזה אובייקט מטפל הצאצא. אם הילד מגיב בצורה מעורפלת(למשל,הילד תופס את שני האובייקטים), שאל, "אתה יכול לתת לי את הדקס?" תוך שהוא מושיט יד.
  6. שים לב איזה אובייקט הילד מציין או מוסר לנסיין.

3. ניתוח

  1. לאחר בדיקת מדגם גדול מספיק של ילדים, השווה את שיעור הילדים הבוחרים את האובייקט הלא מוכר למספר הילדים שצפויים לבחור את האובייקט הלא מוכר באופן אקראי.
  2. השתמש בבדיקת chi-square כדי לקבוע אם ילדים בוחרים את האובייקט הלא מוכר בשיעורים העולים על תגובות אקראיות, במקרה זה 50%.

ילדים רוכשים את שפת האם שלהם במהירות ולומדים כללים לשוניים ללא הדרכה מפורשת.

במהלך ההתפתחות, המוח מותאם במיוחד ללמוד מילים חדשות, נותן לילדים צעירים יתרון. לאחר חשיפות ספורות בלבד למילים חדשניות, ילדים צעירים לומדים וזוכרים אותן ללא מאמץ.

אולי באופן מרשים יותר, ילדים יכולים להשתמש במה שהם כבר יודעים כדי להנחות את הלמידה העתידית שלהם. לדוגמה, אם ילד למד את המילה פטיש, הוא יניח שלכלי לא מוכר יש שם אחר. זהו העיקרון של בלעדיות הדדית – ההנחה שלאובייקטים יש תווית אחת בלבד.

מבוסס על המחקר של ד"ר מרקמן וכטל, וידאו זה מדגים כיצד להגדיר ולבדוק את היכולת של ילדים להשתמש בבלעדיות הדדית במהלך לימוד מילים מוקדם, כמו גם כיצד לנתח ולפרש נתונים להתאמת מילים לאובייקטים בסביבתם.

בניסוי זה, ילדים בני שנתיים יתבקשו להבחין בין חפץ מוכר, למשל, בננה מחפץ לא מוכר, כגון מכבש שום.

באופן ספציפי, נאמר לכל ילד שאחד האובייקטים נקרא dax – שם שהחוקר הכין – בעוד שהפריט המוכר אינו מוזכר. לאחר מכן הם מתבקשים לבחור איזה אובייקט הוא dax.

אם הילד אינו מבין בלעדיות הדדית, הוא יגיב באופן אקראי ויהיה סביר באותה מידה לבחור כל אובייקט. עם זאת, אם התווית של האובייקט המוכר מטופלת כבלעדיות הדדית, אז הילד ינחש שהתווית החדשה מתייחסת לאובייקט הלא מוכר וקוטפת אותו לעתים קרובות יותר.

כדי להתחיל את הניסוי, לברך את הילד ולהורות להם לשבת בכיסא בזמן שאתה יושב השני מולם. מניחים שני פריטים – בננה מוכרת ומכבש שום לא מוכר – על השולחן מחוץ להישג ידו של הילד.

הסבר לילד: " תראה מה יש לי. יש לי כאן דקס." בו זמנית לדחוף את האובייקטים קרוב יותר לילד ולשאול: "אתה יכול לקבל את dax?"

שים לב לאיזה אובייקט הילד בוחר כ- dax.

כדי לנתח את התוצאות, ספר את מספר הילדים שבחרו את האובייקטים הלא מוכרים והמוכרים כמתאימים לתווית dax החדשה, וגרף את האחוזים כתרשים עוגה.

שים לב שרוב הילדים השתמשו בבלעדיות הדדית וקשרו את האובייקט הלא מוכר לתווית החדשה. עם זאת, כמה ילדים בני שנתיים חווים חוויות שונות, כך שלא כל ילד מכיר או זוכר את התווית לבננה, מה שהוביל כמה ילדים לבחור את הבננה.

כעת, כאשר אתם מכירים כיצד ילדים צעירים מתאימים מילים לאובייקטים, בואו נסתכל כיצד בלעדיות הדדית עוזרת לילדים ללמוד את משמעויות המילים.

אחד ההיבטים החשובים ביותר של בלעדיות הדדית הוא שילדים יכולים לקבוע את משמעות המילים ביעילות שכן הם אינם זקוקים להוראות ישירות ממבוגרים. משמעות הדבר היא כי רק על ידי דיבור טבעי והצגת ילדים למגוון רחב של אובייקטים וחוויות, מבוגרים מאפשרים לילדים ללמוד אוצר אופן חדש.

בנוסף, ילדים לומדים את שמות החלקים של אובייקט מהר יותר כאשר שם האובייקט כבר נקבע באמצעות בלעדיות הדדית. לדוגמה, אם ילד יודע כי אובייקט הוא שור, אז הם יכולים להשתמש בלעדיות הדדית כדי להסיק כי מילים לא מוכרות המתייחסות השור חייב להתייחס לחלקים שלה במקום החיה כולה.

באופן דומה, ידיעת שמות חלק מהחלקים יכולה לעזור לילדים לזהות בדיוק מה מוזכר, ולקשר מילה חדשה לחלק המתאים. בדרך זו, כל מילה שילד לומד הופכת אותם ללומדים טובים ויעילים יותר.

אולי ההיבט המעניין ביותר של בלעדיות הדדית הוא כי תהליך זה הוא ללא מאמץ עבור רוב הילדים. הילד פשוט מסתכל, מקשיב וחווה את העולם, והמוח שלו מתאים מילים לאובייקטים ומארגן את העולם סביבם.

הרגע צפית בהקדמה של ג'וב לבלעדיות הדדית. עכשיו אתה צריך להבין טוב איך לעצב ולהפעיל ניסוי לחקור איך ילדים להתאים מילים לאובייקטים, כמו גם איך לנתח ולהעריך את התוצאות.

תודה שצפיתם!

Subscription Required. Please recommend JoVE to your librarian.

Results

or Start trial to access full content. Learn more about your institution’s access to JoVE content here

בהינתן שני חפצים, לכל ילד המגיב באקראי יהיה סיכוי של 50% לתפוס תחילה את האובייקט הלא מוכר. עם זאת, אם הילד מכיר את התווית של האובייקט המוכר ומתייחס אליו כאל בלעדי לאובייקט זה, עליו לנחש שהתווית החדשה מתייחסת לאובייקט הלא מוכר (איור 1). בגלל שלילדים בני שנתיים יש חוויות שונות, לא כל ילד מכיר או זוכר את התווית של הבננה. אז חלק מהפעוטות בוחרים את הבננה, אבל רובם מקשרים את האובייקט הלא מוכר לתווית החדשה. כדי שיהיה מספיק כוח כדי לראות תוצאות משמעותיות, החוקרים יצטרכו לבדוק לפחות 18 ילדים.

Figure 1
איור 1: תרשים עוגה המציג את אחוז הצווים שבחרו באובייקט הלא מוכר.

Subscription Required. Please recommend JoVE to your librarian.

Applications and Summary

or Start trial to access full content. Learn more about your institution’s access to JoVE content here

העולם מלא בחפצים, ואחד האתגרים המוקדמים העומדים בפני ילדים הלומדים שפה הוא להתאים את התוויות שהם שומעים לאובייקטים הנכונים בסביבתם. לילדים יש מספר נטיות המסייעות להם לפתור בעיה זו. ראשית, הם מתייחסים לתוויות כאל התייחסות לאובייקטים שלמים, כך שהם לא מתבלבלים לגבי מה שמתויג. לדוגמה, כאשר ילד שומע "בננה", הוא לא חושב שהתווית היא תכונה של האובייקט, כמו חלק או צבע; הם מניחים שהמילה מתייחסת לכל האובייקט. שנית, ילדים מתייחסים לתוויות אלה כאל בלעדיות. אז, לכל אובייקט יש רק שם אחד. לכן, אם הם שומעים תווית חדשה, הם יכולים להניח שהיא אינה חלה על אף אחד מהפריטים הרבים שהם כבר למדו לתת להם שם. מאחר שילדים לומדים מילים ביעילות רבה בתקופה זו בהתפתחותם, הם מפחיתים במהירות את העמימות בסביבתם, והבעיה של קישור תוויות לאובייקטים הופכת לקלה יותר ויותר לפתרון באמצעות עיקרון הבלעדיות ההדדית.

הממצא כי ילדים יכולים לקבוע את המשמעות של מילה חדשה מבלי לקבל הדרכה ישירה מאדם אחר חשוב, כי זה מראה כי הורים ומבוגרים אחרים לא צריכים לעשות מאמץ מיוחד כדי ללמד את שפת הילד שלהם. במקום זאת, רק על ידי דיבור טבעי והצגת הילד למגוון רחב של חפצים וחוויות, מבוגרים למעשה מאפשרים לילד ללמוד אוצר אופן חדש.

Subscription Required. Please recommend JoVE to your librarian.

References

  1. Markman, E.M., & Wachtel, G.F. Children’s use of mutual exclusivity to constrain the meanings of words. Cognitive Psychology. 20, 121-157 (1988).
  2. Merriman, W.E., & Bowman, L.L. The mutual exclusivity bias in children’s word learning. Mongraphs of the Society for Research in Child Development. 54 (Serial Nos. 3-4) (1989).

Transcript

Please note that all translations are automatically generated.

Click here for the English version.

Get cutting-edge science videos from JoVE sent straight to your inbox every month.

Waiting X
Simple Hit Counter